turk azerbaycan yashasin

دانلود تأثير متقابل ادبيات داستاني مدرن و تئاتر نو

+0 به یه ن

بؤلوم : دانشجو

مقدمه:

وجوه ادبي متون نمايشي همواره مورد بحث اديبان ومنتقدين بوده است. عده اي عقيده داشتند كه متن نمايشي فقط براي اجراست مانند نت موسيقي كه فقط رهبر اركستر و نوازندگان مي توانند آن را بخوانند و بسياري ديگر متون نمايشي را در زمرة متون ادبي دانسته اند به خصوص وقتي صحبت از متون كلاسيك تئاتر باشد كه به شعر نوشته شده اند.

مارتين اسلين ، منتقد مشهور انگليسي نظرياتي جالب دربارة تئاتر « نو » يا آوانگارد قرن بيستم داشته است.او ادبيات نمايشي را از يك سو نمود كاملي از ادبيات زمانة خويش يا ادبياتي كه از اوايل قرن بيستم با سنت شكني ها ، ابداعات و گرايشات منحصر به فردش، با سرعت، راهي را با تحول اساسي مي پيمود، مي داند و از ديگر سو، معتقد است كه پيوندي محكم بين نمايشنامه به عنوان متن ادبي و اجراي نمايشي آن بر قرار است كه بدنة ادبيات سالهاي بعد را متحول ساخته است. آلن رُب گريه يكي از برجسته ترين نويسندگاني است كه پايه گذار رمان نو بوده است. او ابداعات زيادي در ادبيات انجام داد از جمله اينكه در اين رمان ها حركت دَوَراني وجود داشت كه انتهاي داستان بازگشتي بود به ابتداي داستان و شخصيت دادن به اشياء از خصوصيات اين نوع رمان ها بود كه ما در فصل سوم تأثير رمان نو را بر تئاتر نو بررسي خواهيم كرد.

فهرست مطالب

  مقدمه

بخش نظري :

(   تأثير متقابل  ادبيات داستاني مدرن  و تئاتر نو )

موضوع…………………………………………………………………………………………………………………………….. شماره صفحه

فصل اول :  ادبيات مدرن ؛  تعريف  و  ويژگيها………………………………………………………………………………….۷

 مقدمه     ………………………………………………………………………………………………….۸

     ۱-۱- سبك گريزي……………………………………………………………………………………..  ۱۴

۱-۲- برجسته سازي ِسبك…………………………………………………………………………..۲۱

۱-۳- شيئ گرايي………………………………………………………………………………………….۲۳

۱-۴- انسانيت زدايي……………………………………………………………………………………..۲۷

۱-۵- فرم گرايي…………………………………………………………………………………………….۳۱

۱-۶- علم گرايي…………………………………………………………………………………………….۳۵

 ۱-۶-۱- وسواس………………………………………………………………………۳۶

۱-۶-۲- تسكين دهندگي……………………………………………………….۳۷

 ۱-۶-۳- عينيت گرايي…………………………………………………………….۳۸

۱-۶-۴- چند گانگي………………………………………………………………..۳۸

 ۱-۶-۵- ادبيات در مقام شاخه اي از دانش……………………………۴۱

فصل دوم :  تأثير ادبيات مدرن  بر  تئاتر نو…………………………………………………………………………………….۴۲

مقدمه…………………………………………………………………………………………………….۴۳

۲-۱- تعريف تئاتر نو ……………………………………………………………………………….  ۴۴

۲-۲- سبك گريزي؛ «گذشته؟…گذشته اي وجود نداشته است!.»………………۴۶

۲-۳- برجسته سازي سبك در تئاتر نو…………………………………………………………۶۱

 ۲-۳-۱- تلميح،تقليد،هزل………………………………………………………۶۲

۲-۳-۲- چند گانگي زبان در تئاتر نو……………………………………..۶۳

 ۲-۳-۳- كاربست زيبايي شناسي پراكنده………………………………۶۵

  ۲-۳-۴- تكنيك ضرباهنگ…………………………………………………… .۶۶

۲-۴- شيئي گرايي؛ « هنوز كيفم هست…چه دلخوشي هايي! »………………….۶۹

۲-۵- انسانيت زدايي؛ « اين رقص بي قرار با تو مي گويد:دوستم بدار!.»……..۷۳

۲-۶- علم گرايي؛ « قوانين طبيعت؛بي خيال…فريبنده! »؛………………………………۷۵

فصل سوم : تأثير متقابل تئاتر نو  بر ادبيات مدرن…………………………………………….۸۰

مقدمه……………………………………………………………………………………………………۸۱

۳-۱-تأكيد بر بدن………………………………………………………………………………………..۸۵

۳-۲-اهميت مكان………………………………………………………………………………………..۸۷

۳-۳-نفي زمان……………………………………………………………………………………………..۸۸

۳-۴-جنبش نگاري………………………………………………………………………………………۹۰

۳-۵-خود ويرانگري…………………………………………………………………………………. ۹۱

۳-۶-گرايش به گفتگو……………………………………………………………………………….۹۳

پيوست فصل سوم : تأثير تئاتر نو بر آثار« مارگريت دوراس» …………………………………….۹۵   نتيجه گيري………………………………………………………………………………………………..۱۰۵

فهرست منابع…………………………………………………………………………………      ۱۰۷

                                           بخش عملي :

نمايشنامة :     چه كسي لباسهاي مرا بر تن مي كند ؟                                      ۱۱۵

چكيدة انگليسي…………………………………………………………………………….      ۱۵۵

 

  فهرست منابع :

۱- ارسطو؛  فن شعر، ترجمة: عبدالحسين زرّين كوب ، تهران: انتشارات امير كبير،۱۳۸۱

۲- آرتو، آنتونن؛ تئاتر و همزادش ، ترجمة: نسرين خطاط؛ تهران: نشر قطره، ۱۳۸۳

۳- آداموف، آرتور؛ همان طور كه بوده ايم ،ترجمة: رضا كرم رضايي،[بي.ن.] ،۱۳۴۹

۴- اسلين، مارتين ؛ بررسي آثار پينتر، ترجمة: فرشيد ابراهيميان و ليلي عمراني، تهران:جهاد دانشگاهي،۱۳۶۶

۵- آلبي، ادوارد؛ چه كسي از ويرجينيا ولف مي ترسد؟ ، ترجمة: عبدالرضا حريري تهران : (بي.ن.۲۵۳۶)

۶- آلبي، ادوارد؛ سه زن بلند بالا ، ترجمة: هوشنگ حسامي؛ تهران:نشر تجربه،۱۳۷۸

۷- آلوارز،آ. ؛ بكت، ترجمة: مراد فرهاد پور؛ تهران: طرح نو، ۱۳۸۱

۸- اوبر، رنه ريس؛ «رديابي بنگ» ، ترجمة: منوچهر ربيعي؛ فصلنامة سمرقند، سال دوم، شماره ششم، تابستان ۱۳۸۳

۹- ايگلتون، تري؛ پيش درآمدي بر نظرية ادبي، ترجمة: عباس مخبر؛ تهران: نشر مركز، ۱۳۸۰

۱۰- ايبسن، هنريك؛ جان گابريل بورگمن، ترجمة: ناصر ايراني؛ تهران: سروش، ۱۳۷۵

 

دانلود فايل


یازار : چهارشنبه 1 مرداد 1393 | باخیش لار (0)

آنا یارپاق

آرشیو

ایلگی

آختاریش

بؤلوم لر

دانشجو (526)

آذربايجان شعري (16)

آموزش (6)

غزليات شهريار (5)

 

یولداش لار

سون یازیلار

رفلاكس ادراري و درمان آندوسكوپيك آن با ماده جديد زيست محيط سازگار در سگ

راههاي اثبات هلال در فقه مذاهب خمسه با تكيه بر نجوم جديد

دانلود رابطه هوش هيجاني با رضايت زناشويي

دانلود پايان نامه بررسي رابطه بين ميزان تحصيلات معلمان و منبع كنترل رفتار

بررسي رابطه بين ميزان تحصيلات معلمان مدارس راهنمايي و دبيران دبيرستان ها و منبع كنترل رفتار

پايان نامه رابطه بين منبع كنترل رفتار و ميزان تحصيلات معلمان مدارس

رابطه بين منبع كنترل رفتار و ميزان تحصيلات معلمان مدارس راهنمايي و دبيران دبيرستان هاي استان تهران

دانلود رابطه بين منبع كنترل رفتار و ميزان تحصيلات معلمان

حل عددي تائو معادلات انتگرال-ديفرانسيل ولترا با پايه هاي دلخواه از چند جمله اي ها

دانلود خلع يد در بررسي و تحليل راي صادره در پرونده كلاسه ۴۸۷

پايان نامه خلع يد در بررسي و تحليل راي صادره در پرونده كلاسه ۴۸۷ شعبه نوزدهم دادگاه عمومي

خلع يد در بررسي و تحليل راي صادره در پرونده كلاسه ۴۸۷ شعبه نوزدهم دادگاه عمومي –حقوقي تهران و راي تج

دانلود حوزه آبخيز رودخانه بيرجند

دانلود بررسي حوزه آبخيز رودخانه بيرجند

دانلود حل عدد معادلات ديفرانسيل پاره اي (سيالات – حرارت)

آرشيو

مرداد 1393

تير 1393

خرداد 1393

 

باغلانتی لار

سایغاج

ایندی بلاق دا :
بو گونون گؤروشو :
دونه نین گؤروشو :
بو آیین گؤروشو :
بوتون گؤروش لر :
یازی لار :
باخیش لار :
یئنیله مه چاغی :

ایمکان لار

RSS 2.0